m PS600-IM/French/Rev.A/04-13PS600Alimentationman uel de l’utilisateurFrançais
• p1Remarque: Les quatre paires de prises de sortie fonctionnent toujours à la même tension.La somme du courant de tous les quatre sorties est affiché.
• p2Fig 1. Vue de face du bloc d’alimentation PS600.3 digitsUP/DOWN flèchesSELECT— afficher le paramètre mis en évidence CONSTANT V ou A à basculeSTAR
DéballageDéballez tous les paquets soigneusement et de comparer le contenu avec la liste de colisage, en s’assurant que tous les articles sont arrivés
• p4SpécificationsPuissance requise Fréquence, 50 – 60 Hz Tension secteur, 90 – 260 VACInterface utilisateur 3 chiffres, LED rouge, clavier
Aperçu des paramètresParamètres de puissanceParce que la limite de la puissance est de 150 W, et W = V × A, le courant maximal de 750 mA peut uniqueme
Fig 3. Puissance de croisement de l’offre.Il ya certaines conditions, lorsque l’alimentation élec-trique fonctionnent à la limite supérieure de 150 W
Fonctionnement de l’alimentationPistes recommandées:• 4 mm (banane), des bouchons fixes gaines isolantes, qui se trouvent sur la plupart des équipemen
Liens1Branchez le cordon d’alimentation secteur. Sélection-nez le cordon d’alimentation secteur approprié pour votre région, et le connecter à la pris
Opération1Sélectionnez «Constant Mode». Appuyez sur la touche «CONSTANT» bouton pour basculer entre «Constant Voltage» et «Constant Current» mode. La
5Démarrer la course. Appuyez sur le bouton START/STOP. La lumière verte au-dessus du bouton START/STOP indique que la tension et de courant sont appli
• piTable des matières Information Importante ... iiDéchets d’équipements électriques et électroniques (DEE
4 Appuyez sur le bouton SELECT pour positionner le voyant sous le symbole de l’horloge. Si vous le souhaitez, utilisez le bouton UP pour régler la m
Power Failure Detection (PFD) La «Power Failure Detection» fonctionnalité enregis-trer les paramètres de temps, tension et de courant en cas de panne
• p13DépannageL’alimentation a intégré des messages d’erreur pour aider à résoudre des problèmes avec le circuit électrique. Les messages d’erreur, et
• p14E6 Panne de courant pendant une course chronométrée avec l’option activée PFD.Malgré la panne de courant le long a été achevée avec succès.*Appu
• p15Entretien et maintenance• Mettez l’interrupteur principal hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de le nettoyer.• Utilisez u
Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746Sans frais: 1-800-227-4750 Téléphone: 1-508-893-8999 Fax: 1-508-893-0176 E-mail: support@hoeferin
• piiInformation Importante – Français• Si cet équipement est utilisé dans une manière pas spécié par Hoefer, Inc. la protection fourni par l’équi-
• piiiforbundet til høj spænding skulle være i overensstem-melse med EN61010-1:2010. • Beholder instrumentet så tør og ren som mulig. Tør regulært me
• piv• Varoittaminen! Koska tämä väline voi kehittää riittävä jännitteen ja virran tuottaa kuolettavan järkytyksen, huolta täytyy harjoittaa toiminno
• pv• Non opera lo strumento nell’umidità estrema (al di sopra di 80%). Evitare la condensazione lasciando l’unità equilibra alla temperatura ambient
• pviEN61010-1:2010 condição de segurança eléctrica. Não obstante, deve ser usado só por operadores adequada-mente treinados. Leia este manual inteiro
• pviiCe symbole indique que les déchets relatifs à l’équipement électrique et électronique ne doivent pas être jetés comme les ordures ménagères non-
• pviiiInformations sur l’utilisateur ImportantTous les utilisateurs doivent lire ce manuel en entier pour bien comprendre l’utilisation sécuritaire d
Comments to this Manuals